当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:只是,那份爱,渗透着苍凉中的美丽,它只能勾勒出一些迷人的线条,却无法拼凑成一副完整的画卷,于人生,抑或只是一声优雅的叹息,一曲婉转,飘散在风中。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
只是,那份爱,渗透着苍凉中的美丽,它只能勾勒出一些迷人的线条,却无法拼凑成一副完整的画卷,于人生,抑或只是一声优雅的叹息,一曲婉转,飘散在风中。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
只是,那份愛,滲透著蒼涼中的美麗,它只能勾勒出一些迷人的線條,卻無法拼湊成一副完整的畫卷,於人生,抑或只是一聲優雅的嘆息,一曲婉轉,飄散在風中。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是,愛的滲透,並在冷的美麗的,它可以勾劃出一些具吸引力線,但他不能放在一起一個完整的生命,或隻是一個地嘆了口氣,典雅,一首歌的風漂流的周圍。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
只是,那愛,滲出落寞秀麗,它在風可能只概述一些迷人線,無法實際上拼合正直圖片紙卷,在生活中或者是仅一聲優美的嘆氣,聲調是令人信服的,驅散。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
只是,那份愛,滲透著蒼涼中的美麗,它只能勾勒出一些迷人的線條,卻無法拼湊成一副完整的畫卷,于人生,抑或只是一聲優雅的歎息,一曲婉轉,飄散在風中。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭