当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The registration will remain in force for the class(es) listed below for the remainder of the ten-year period, calculated from the registration date, unless canceled by an order of the Commissioner for Trademarks or a Federal Court.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The registration will remain in force for the class(es) listed below for the remainder of the ten-year period, calculated from the registration date, unless canceled by an order of the Commissioner for Trademarks or a Federal Court.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
注册类(ES)下面列出的,其余的10年期间,从登记之日起计​​算,除非取消的专员为商标或联邦法院命令仍然有效。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该注册将继续留在部队,该类(ES)的下面列出的其余部分的十年期间,从计算的注册日期,除非已取消了订单专员的商标或一个联邦法院。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
注册将依然是生效为为(ES)如下所示的类10年的期间剩下的时间,计算从注册日期,除非由委员的命令取消为商标或联邦法庭。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
注册将保留在本十年期间,由注册日期开始,计算,除非专员的订单被取消商标或联邦法院的其余部分下面列出的类的力量。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
注册将有效为了 class(es) 如下所列剩余,被商标或一家联邦法院专员的一个订单取消除非从注册日期被计算的十年的时期的剩下的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭