当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:He was able to absorb himself completely in which he was doing at the moment; and he regarded no task as too humble for him to undertake, nor so trivial that it was not worth his while to do it well.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
He was able to absorb himself completely in which he was doing at the moment; and he regarded no task as too humble for him to undertake, nor so trivial that it was not worth his while to do it well.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他能完全吸收他自己,他在做什么,此刻,他认为没有太卑微的工作,因为他承诺,也不是那么平凡,这是不值得他做的很好。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他能完全地吸收自己在哪些他当时做着; 并且他没有认为任务太谦逊为了他能承担,亦不很琐细它没有值他的,而做它好。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他是能够吸收自己完全的他目前做的事情 ;而他认为没有任务太卑微为他进行,也不太琐碎的不值得他同时要做得很好。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭