当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:過度乾燥的空氣會造成物品、書本的纖維乾裂損壞,我們的肌膚與身體乾燥起來!不管再用的保濕產品可能也無濟於事;所以維持適當的濕度,不太乾、不太濕才是最好的呼吸環境。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
過度乾燥的空氣會造成物品、書本的纖維乾裂損壞,我們的肌膚與身體乾燥起來!不管再用的保濕產品可能也無濟於事;所以維持適當的濕度,不太乾、不太濕才是最好的呼吸環境。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Excessively dry air will cause the items, books, fiber chapped damage our skin and body drying up! Regardless of the re-use moisturizing products may not help; Therefore, to maintain proper humidity, too dry, too wet is the best breathing environment.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Excessive the dry air will have caused the items, book-fiber dry rift damaged, our skin and physical dry up! No matter the Moisturizing product may be useless; therefore maintain the appropriate humidity, not too dry, and not too wet as it is the best breathing environment.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The excessively dry air can create the goods, the books textile fiber splits the damage, our flesh and the body are dry! No matter uses to guarantee the wet product again possibly also not to help matters; Therefore the maintenance suitable humidity, not too does too wet, not is the best breath envi
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Excessive dry air causing damage to the fiber splits for articles, books, our skin and body dried up! Regardless of using moisturizing products may also avail; therefore maintain appropriate humidity, not too dry, not too wet is the best breathing environment.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭