当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如皇帝穿的叫龙袍“dragon robes”,坐的叫“dragon chair”骑的叫龙马是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如皇帝穿的叫龙袍“dragon robes”,坐的叫“dragon chair”骑的叫龙马
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Robes as emperor wear called "dragon robes", called "dragon chair" sit ride called Ryoma
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If the Emperor is wearing the robes of the dragon, the dragon robes sitting in chair" is called "riding the dragon called the horse
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If emperor puts on is called the imperial robe “dragon robes”, sits calling “dragon chair” rides is called the fine horse
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Such as the Emperor wearing robes "Dragon robes", called "Dragon Chair" riding a dragon horse
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭