当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:but"things of the mind"had possessed me that morning.as i leaned on my hoe handle,slapping now and then at the sweat bess,my thoughts were at the creek where i had been planning to build a dam across the narrow crossing.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
but"things of the mind"had possessed me that morning.as i leaned on my hoe handle,slapping now and then at the sweat bess,my thoughts were at the creek where i had been planning to build a dam across the narrow crossing.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
,而是“心灵的东西”拥有了我,我靠在我的锄头柄,morning.as,掌掴,然后在汗水黄土,我的想法,我已计划修建水坝穿过狭窄的路口在小溪。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是,"考虑到事情的”已拥有我,今天上午,我靠在我处理气吹式播种机,掌掴,然后毅然决然的汗水,我的想法是在一条小河,我一直在规划,构建一个水坝的狭窄通道中。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但"头脑的事"那天早晨拥有了我我在我的锄把柄倾斜的.as,现在掴然后在汗水bess,我的想法是在小河,我计划建造一个水坝横跨狭窄的横穿。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但"心灵的事情"了支配着我,我靠我锄头的句柄,然后在汗水贝丝打耳光的 morning.as,我的想法是在哪里我一直计划跨窄渡建坝的克里克。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
但是“头脑的事情”支配了我我在我的锄头手柄上靠的那 morning.as,拍偶尔在汗 bess,我的想法在我一直在计划横跨窄的交叉点建造水坝的小溪。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭