|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:你名草有主的時候我默默地悲傷,我名花有主的時候卻不忍你悲傷。是什么意思?![]() ![]() 你名草有主的時候我默默地悲傷,我名花有主的時候卻不忍你悲傷。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
You Nakusa has a home, I quietly sadness, I flower has a home when you cannot bear to sadness.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Your famous grass has host's time I silently sad, my precious flower has host's time does not endure you to be sad actually.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Your grass of the Lord when I sad quietly, I gravel from the primary but can't bear to you sad.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区