|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:13. 室外接地线采用50×6热镀锌扁钢,离建筑物外墙间距为3.00m,埋深为室外地坪-0.80m。室外人工接地极采用∅50热镀锌钢管(壁厚3.5mm,长2500mm),离建筑物外墙间距为3.00m,间距5.00m,垂直打入地下,其顶端离室外地 坪-0.80m。接地线与室外接地极之间采用焊接,所有焊接点均应进行防腐处理,接地线引入处应采取防机械损伤措施,并做绝缘防腐处理。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
13. 室外接地线采用50×6热镀锌扁钢,离建筑物外墙间距为3.00m,埋深为室外地坪-0.80m。室外人工接地极采用∅50热镀锌钢管(壁厚3.5mm,长2500mm),离建筑物外墙间距为3.00m,间距5.00m,垂直打入地下,其顶端离室外地 坪-0.80m。接地线与室外接地极之间采用焊接,所有焊接点均应进行防腐处理,接地线引入处应采取防机械损伤措施,并做绝缘防腐处理。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
13 outdoor ground wire 50 × 6 hot galvanized flat pitch away from the external walls of the building to 3.00m depth of outdoor floor-0.80m. Outdoor artificial ground electrode ∅ 50 hot dip galvanized steel pipe (wall thickness of 3.5mm, length 2500mm) away from the building facade spacing of 3.00m,
|
|
2013-05-23 12:23:18
13.Outdoor ground with 50 ×6 hot dip galvanized steel, and the Chen Shui-bian outside wall spacing is 3.00 M, buried deep in room 0.80 m field ping. Outdoor artificial ground with ∅ 50 extremely hot dip galvanized steel pipe wall thickness (3.5 mm long, 2500 mm) from the walls of buildings, and spac
|
|
2013-05-23 12:24:58
13. The outside meets the grounding to use 50×6 the pot galvanize flat steel, to the building outer wall spacing is 3.00m, the burying depth for outdoor grounds around a house - 0.80m.The outdoor artificial earthed pole uses ∅50 the pot galvanize steel pipe (wall thickness 3.5mm, long 2500mm), to th
|
|
2013-05-23 12:26:38
13. outdoor grounding 50x6 hot dip galvanized flat steel, away from external walls of buildings at 3.00m, buried deep outdoor flooring -0.80m. Outdoor artificial grounding ∅ 50 hot-dip galvanized steel pipe (wall thickness 3.5mm, length 2500mm), from the building exterior wall spacing is 3.00m, 5.00
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区