|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:基督教教义是西方国家社会文化的奠基石。英语中大量的“死亡”委婉语与基督教信仰密切相关,众生生而平等,死亡就成了to the great leveller (走众生之路),上帝捏泥造人,死便是to return to earth(重归泥土),人生来有罪,死即to pay the debt of nature(偿还债务),还有to depart to God(去见上帝),to be called to God(应上帝召唤),to go to heaven(上天堂)。从这些极具基督教色彩的委婉语可以看出西方人对人生的积极、自然的态度。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
基督教教义是西方国家社会文化的奠基石。英语中大量的“死亡”委婉语与基督教信仰密切相关,众生生而平等,死亡就成了to the great leveller (走众生之路),上帝捏泥造人,死便是to return to earth(重归泥土),人生来有罪,死即to pay the debt of nature(偿还债务),还有to depart to God(去见上帝),to be called to God(应上帝召唤),to go to heaven(上天堂)。从这些极具基督教色彩的委婉语可以看出西方人对人生的积极、自然的态度。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Christian doctrine is the cornerstone of the social culture of the Western countries. English "death" euphemism is closely related to the Christian faith, living beings are born equal, death has become to go to the great leveller (Way of All Flesh), God pinch mud made man, death is to return to eart
|
|
2013-05-23 12:23:18
Christian doctrine is the fact that the western culture of the laying of the cornerstone society. In the English language a lot of the "death" euphemism, closely linked with Christian beliefs and living beings, and equal to the death to the great leveller of sentient beings (GO) that God created man
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Christianity religious doctrine is the Western country society culture foundation stone.In but English massive “the death” the euphemism and Christianity believed the close correlation, the audiences propagate the equality, the death become to the great leveller (to walk road of the all living t
|
|
2013-05-23 12:26:38
Christian doctrine is the cornerstone of social culture in Western countries. English in the large of "death" euphemism language and Christian beliefs is closely related to, sentient beings health and equal, death on into has to the great leveller (go sentient beings of road), God pinch mud made peo
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区