|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Avoid opening the conversation with self-protective statements such as ‘Don’t take this the wrong way, but …’ This will call attention to your apprehension and will increase defensiveness.是什么意思?![]() ![]() Avoid opening the conversation with self-protective statements such as ‘Don’t take this the wrong way, but …’ This will call attention to your apprehension and will increase defensiveness.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
避免打开的对话与自我保护的陈述,如“不采取这种错误的方式,但是......”这将提醒人们注意你的忧虑,并会增加防卫。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
避免打开交谈以自已防护声明例如`不采取这错误方式,但…’ 这将引起对您的忧虑的注意,并且增加防卫性。
|
|
2013-05-23 12:26:38
避免开放对话与自我保护措施的语句,如 '别搞错了,但 … …'这将会提请您的忧虑,并会增加防御。
|
|
2013-05-23 12:28:18
避免打开与自我防护声明的对话例如 ' 不花费这不适当的方法,但是 ... '这将引起对你的理解注意,并将增强防御性。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区