当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:he further defines"the good"as"those whose actions and lives leave no question as to their honor,perity,equity,and liberality;who are free from greed,lust,and violence;and who have the courage of their convictions."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
he further defines"the good"as"those whose actions and lives leave no question as to their honor,perity,equity,and liberality;who are free from greed,lust,and violence;and who have the courage of their convictions."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他进一步定义“好”“那些行为和生命离开毫无疑问,他们的荣誉,perity,公平和慷慨,谁是免费的贪婪,欲望,暴力和有自己的信念的勇气。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他进一步定义了"好","那些其行动和生活没有问题,他们的荣誉,perity,公平和自由度;他们都是免费从贪婪、欲望和暴力;并有勇气的他们的信念”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他进一步定义了"好"作为"行动和生活不留下问题至于他们的荣誉、perity、产权和心胸的那些; 谁是从贪婪、情热和暴力解脱; 并且谁有他们的信念的勇气。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他进一步定义"善"为"那些其行动和生活离开其荣誉、 派里蒂、 平等和慷慨 ; 都是免费的贪婪、 情欲和暴力 ; 毫无疑问,谁有自己的信念的勇气。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他进一步定义“好”随着“那些其诉讼和生命不对于他们的荣誉, perity,公平,慷慨留下问题”;谁没有贪欲,欲望,暴力;以及谁敢于按自己的信念做。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭