|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:January 2007 pursuant to the BVI Business Companies Act (the “BC Act”) and is validly existing and in good standing under the laws of the British Virgin Islands.是什么意思?![]() ![]() January 2007 pursuant to the BVI Business Companies Act (the “BC Act”) and is validly existing and in good standing under the laws of the British Virgin Islands.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2007年1月根据英属维尔京群岛商业公司法(“BC法”),是有效的现有的和良好的信誉在英属维尔京群岛的法律。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根据2007年1月,《英属维尔京群岛商业公司法》(「BC法"),是有效存在和良好的法律根据英属维尔京群岛。
|
|
2013-05-23 12:24:58
2007年1月寻求BVI企业公司法(“BC行动”)和根据英属维尔斯群岛的法律是合法存在和声誉良好。
|
|
2013-05-23 12:26:38
依据第 BVI 业务公司 2007 年 1 月 ("BC 法"),现有的有效和英属维京群岛法律信誉良好。
|
|
2013-05-23 12:28:18
2007年1月寻求BVI企业公司法(“BC行动”)和根据英属维尔斯群岛的法律是合法存在和声誉良好。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区