当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:a) The Variable Speed Drives (VSDs) shall be of the high efficiency, low maintenance, AC adjustable frequency type employing the principle of sine wave Pulse Width Modulation (PWM) design. DC drives, eddy current belt drives, hydraulic drives and any other drives shall not be accepted.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
a) The Variable Speed Drives (VSDs) shall be of the high efficiency, low maintenance, AC adjustable frequency type employing the principle of sine wave Pulse Width Modulation (PWM) design. DC drives, eddy current belt drives, hydraulic drives and any other drives shall not be accepted.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一)变速驱动(VSD的)应是高效率,低维护,交流频率可调式正弦波脉冲宽度调制(PWM)设计的用人原则。直流驱动,电涡流皮带驱动,液压驱动,不得接受任何其他驱动器。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
驱动器 (主要) a) 可变速度应高效率、 低维护成本、 雇用的正弦波脉宽调制 (PWM) 设计原则的交流变频调速类型。不须接受直流驱动器、 涡流当前带传动、 液压驱动装置和任何其他驱动器。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭