当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:对外汉语专业具有涉外性、工具性、示范性和文化性等特点。对这些特点孰轻孰重的不同认识导致了对外汉语专业的归口不清。譬如有的大学,其对外汉语专业倾向于师范性质,兼顾外事交流性质,其培养人才的规格以对外汉语教学师资为主的汉英双语通用型人才;而有的大学则是对其对外汉语专业却强调非师范性质,其培养人才的规格体现的是对英汉双语能力要求很高的高层次专门人才的诉求。我认为对当今对外汉语专业的恰当定性应是:以师范为主,外事交流或其他为辅;培养目标应着重培养对外汉语教学师资,兼或培养响应的外事交流或翻译型人才是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
对外汉语专业具有涉外性、工具性、示范性和文化性等特点。对这些特点孰轻孰重的不同认识导致了对外汉语专业的归口不清。譬如有的大学,其对外汉语专业倾向于师范性质,兼顾外事交流性质,其培养人才的规格以对外汉语教学师资为主的汉英双语通用型人才;而有的大学则是对其对外汉语专业却强调非师范性质,其培养人才的规格体现的是对英汉双语能力要求很高的高层次专门人才的诉求。我认为对当今对外汉语专业的恰当定性应是:以师范为主,外事交流或其他为辅;培养目标应着重培养对外汉语教学师资,兼或培养响应的外事交流或翻译型人才
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Foreign language with foreign-related professionals, tools, demonstrations, and cultural characteristics. For these characteristics which are important and which are not recognized in the different foreign language professionals in the port. For example, there are the University, its foreign languag
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Chinese professionals are foreign, tools, model, and cultural characteristics. These features which have led to Chinese as a foreign language professions which is more important to different constituencies are not clear. For example, some universities, its the
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭