|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译: The both sides don’t assume responsibilities for not able to keep the contract because of force majeure. But they should inform each other in time and should also offer the accidents’ particulars and the effective proof materials that unable to keep the agreement.是什么意思?![]() ![]() The both sides don’t assume responsibilities for not able to keep the contract because of force majeure. But they should inform each other in time and should also offer the accidents’ particulars and the effective proof materials that unable to keep the agreement.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在双方互不承担因不可抗力不能守合同的责任。但他们应该告知对方的时间,并应提供事故的详情和有效的证明材料,无法保持一致。
|
|
2013-05-23 12:23:18
the双方都不承担责任,不能够保持合同由于不可抗力。 但应通知每个其他的时间和还应提供事故详情及有效证明材料,无法使该协定。
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于不可抗力,双方不承担责任对于不能保留合同。 但他们应该互相通知及时,并且应该也提供事故’特殊性和有效的证明材料那无法保留协议。
|
|
2013-05-23 12:26:38
双方都不承担的责任不能保证合同因不可抗力。但他们应通知对方在时间中,还应提供事故详情及就无法保持协定 》 的有效证明材料。
|
|
2013-05-23 12:28:18
双方不承担责任无法保管合同因为不可抗力。但是他们及时应该告知彼此和也应该提供事故的细节和有效的证据材料那无法保管协议。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区