当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:that it is at best just a drop in a bucket (or a bucket in the sea)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
that it is at best just a drop in a bucket (or a bucket in the sea)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是充其量只是杯水车薪(或桶中海)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
,这是最好的一个下拉入一个桶内(或一个桶放在海洋法)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是最好下落在桶(或一个桶在海)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它充其量是只下降一桶 (或在大海中的一桶)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
那它是在仅仅最好地掉进一个桶 ( 或在海的一个桶 )
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭