|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:据大家所知道的,钓鱼岛自古以来就是中国的领土,领土主权完整不容侵犯。我对美 日的霸权主义行径深感憎恶,对我国政府所处的尴尬处境无比的担忧。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
据大家所知道的,钓鱼岛自古以来就是中国的领土,领土主权完整不容侵犯。我对美 日的霸权主义行径深感憎恶,对我国政府所处的尴尬处境无比的担忧。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Far as we know, the Diaoyu Islands since the ancient times of China's territory, sovereignty and territorial integrity can not be violated. I deeply abhorred hegemonic acts of the United States and Japan, very worried about the embarrassing situation in which our government.
|
|
2013-05-23 12:23:18
As far as you know, the Diaoyu Islands of the territory of China since ancient times, sovereignty and territorial integrity is inviolable. I am on the hegemony of the United States was deeply offended by the Government of our country, and the embarrassing situation of concern.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Diaoyu Island which according to everybody knew is since the ancient times China's territory, the territorial sovereignty integrity is inviolable.I deeply feel to America and Japan's hegemonism act detest, locates awkward situation incomparable worrying to Our country Government.
|
|
2013-05-23 12:26:38
As far as we know, the Diaoyu Islands have been China's territory, inviolability of territorial sovereignty. I deeply dislike hegemonic acts of the US and Japan, worries over the embarrassing situation of my Government.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区