当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文分为四个章节进行论述:第一章是鲍照乐府诗主题的分类情况。这一部分主要在分析鲍照乐府诗分类依据的基础上,将其乐府诗分为战争主题、寒士主题、生命主题等其他主题,重点分析其中的生命主题。并具体分析鲍照是如何运用比兴手法和抒情特质等艺术特色来表现其乐府诗的各类主题。第二章是影响鲍照乐府诗创作的内外因素。这一部分别从文化思潮、士风和世风、社会政治等外在因素和儒家思想、道家思想等内在因素具体分析其对鲍照乐府诗创作的影响。第三章是分析承前启后的鲍照乐府诗。这一部分主要是分析鲍照乐府诗对汉魏乐府民歌传统精神的继承及其对南朝及唐代乐府诗主题创作产生了什么样的影响。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文分为四个章节进行论述:第一章是鲍照乐府诗主题的分类情况。这一部分主要在分析鲍照乐府诗分类依据的基础上,将其乐府诗分为战争主题、寒士主题、生命主题等其他主题,重点分析其中的生命主题。并具体分析鲍照是如何运用比兴手法和抒情特质等艺术特色来表现其乐府诗的各类主题。第二章是影响鲍照乐府诗创作的内外因素。这一部分别从文化思潮、士风和世风、社会政治等外在因素和儒家思想、道家思想等内在因素具体分析其对鲍照乐府诗创作的影响。第三章是分析承前启后的鲍照乐府诗。这一部分主要是分析鲍照乐府诗对汉魏乐府民歌传统精神的继承及其对南朝及唐代乐府诗主题创作产生了什么样的影响。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This document is divided into four chapters: Chapter I is Bob snapshot symphonic poem the classification of topics. This part of the principal Bob snapshot in the analysis based on the symphonic poem based on classification, it will be for the war-symphonic poem theme, cold taxi theme, life theme, a
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article divides into four chapters to carry on the elaboration: First chapter is Bao according to the musical conservatory poem subject classified situation.This part mainly in analyzes Bao according to in the musical conservatory poem classification basis foundation, divides into its musical c
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭