当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:现在是和平年代,没有谁能剥削谁,侵占谁,是讲道理的时代,应该用事实说话。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
现在是和平年代,没有谁能剥削谁,侵占谁,是讲道理的时代,应该用事实说话。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Now is the era of peace, Who is Who exploitation, encroachment Who is the era of the reason, should speak with the facts.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is now in times of peace, no one was able to overrun exploitation who, who, and the time is reasonable, it should be the facts speak.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Now is peace age, who doesn't have to be able to exploit anyone, invades anyone, is speaks truth the time, should use the fact to speak.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Now is the era of peace, who no one can exploitation, occupation who is the age of reason, should speak with facts.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭