当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Since there is a complicated procedure to register Li-ion battery thru DHL, it will take too much time to wait. so we will use some special way to send goods by the agent of DHL or Fedez, that will be faster and easier, we will pay the cost firstly and you can refund us at your next payment.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Since there is a complicated procedure to register Li-ion battery thru DHL, it will take too much time to wait. so we will use some special way to send goods by the agent of DHL or Fedez, that will be faster and easier, we will pay the cost firstly and you can refund us at your next payment.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
因为注册的锂离子电池通过DHL是一个复杂的过程,它会花费太多的时间去等待。所以我们将使用一些特殊的方式发送货物的代理DHL或fedez的,那将是更快,更容易,我们将首先支付的费用,你可以退还我们下一次的付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因为有登记李离子电池的一个复杂的做法通过DHL,将需要许多时间等待。 如此我们将使用某一特别方式由代理DHL或Fedez送物品,那将是更加快速和更加容易,我们首先将支付费用,并且您能退还我们在您的下付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由于注册穿越 DHL 的锂离子电池的复杂的过程,它将花费太多时间的等待。所以我们会使用一些特殊的方式发送货物运输代理 DHL 或 Fedez,这将更快和更容易,我们将首先支付的费用和您可以退还我们在您下一次付款。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭