当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This popular topic will arouse other’s sympathy for sure especially teenagers in Hong Kong. Since youths use this term very often and most of them see “Solder” as a negative term. We want to do some research to understand the true feeling of “Solder”, we will give a chance for them to talk for themselves and also expre是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This popular topic will arouse other’s sympathy for sure especially teenagers in Hong Kong. Since youths use this term very often and most of them see “Solder” as a negative term. We want to do some research to understand the true feeling of “Solder”, we will give a chance for them to talk for themselves and also expre
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这个热门话题,会引起对方的同情,肯定,尤其是在香港的青少年。因为年轻人经常用这个词,他们最见“焊接”负任期。我们想要做的一些研究,以了解真正的“焊料”的感觉,我们将提供一个机会,为他们说话为自己和表达自己的爱意。他们是如何看待自己?他们怎么觉得大家介绍了他们当成傻瓜吗?为什么他们愿意做这么多事情,一个人不爱他们的人吗?为了得到信息,从不同的角度,我们希望,以确定哪些
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这个普遍的题目在香港将肯定激起其他的特别是同情少年。从青年经常使用这个用语,并且大多数看见“焊剂”作为一个消极期限。我们要做一些研究了解“焊剂的”真实的感觉,我们将给他们的一个机会他们自己的谈话并且表现出他们的爱。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这个普遍的题目在香港将肯定激起特别是其他同情少年。 从青年时期经常使用这规定,并且大多数看见“焊剂”作为一个消极期限。 我们想要做一些研究了解“焊剂的”真实的感觉,我们将给一个机会为他们谈话为他们自己并且表现出他们的爱。 他们怎么感觉关于他们自己? 他们怎么感觉当大家描述他们作为傻瓜? 为什么是他们愿意做许多事为不爱他们的人? 为了从不同的观点获得信息,我们会愿意确定什么
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
本最受欢迎的主题,会引起对方的同情肯定尤其是青少年在香港。自青年用这个词很多时候是和其中大多数见"焊点"作为一个消极的术语。我们想要做一些研究,以了解"焊料"的真正的感情,我们会给予机会,他们为自己说话,也表达他们的爱。他们对自己感想?当每个人都当成傻瓜描述他们时,他们感觉如何他们为什么愿意为一个人并不爱他们的人做很多事情呢?为了从不同的角度得到的信息,我们很想确定什么
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭