当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is clear from these and other definitions used and from a general review of the related literature that there is considerable overlap of the terms fistula and leak; they appear to be contingent definitions,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is clear from these and other definitions used and from a general review of the related literature that there is considerable overlap of the terms fistula and leak; they appear to be contingent definitions,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些和其他定义和相关文献进行全面检讨,很显然有相当大的重叠瘘和泄漏,他们似乎是或然的定义,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
是确切从半新的这些和其他定义和从相关文学的一般回顾有期限瘘和泄漏的可观的交叠;他们看来是意外定义,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是确切从半新的这些和其他定义和从相关文学的一般回顾有期限瘘和泄漏的可观的交叠; 他们看来是意外定义,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是文献的明确从这些和其他使用的定义和相关有相当多的重叠的条款瘘和泄漏 ; 一般性审查他们似乎是特遣队的定义,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
从这些和被使用,来自有学期的瘘和泄漏的重要的重叠的相关文学的一般审核的其他定义很明显;他们好象是可能发生的定义,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭