当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Americans just don't care about genetically modified foods. ...” This phrase haunted the writing of this book,starting with the initial research phase. And to a limited extent, such a statement may hold a grain of truth. For a segment of the U.S. population_weaned on fast food and addicted to industrialized, highly pr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Americans just don't care about genetically modified foods. ...” This phrase haunted the writing of this book,starting with the initial research phase. And to a limited extent, such a statement may hold a grain of truth. For a segment of the U.S. population_weaned on fast food and addicted to industrialized, highly pr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“美国人只是不关心转基因食品。 “这句话困扰了这本书的写作,与最初的研发阶段开始。在有限的范围内,这样的说法可能保持有一定道理的。段美国population_weaned快餐和沉迷于工业化,高加工成分 - 如何他们的FOOA是来自可能被掩盖了更为直接和紧迫的食品有关的成果,如肥胖,糖尿病和动脉阻塞的问题。第3章中引用这本书,把它作为一个欧洲的消费者,“如果美国人愿意吃麦当劳特制的酱汁,这也难怪他们不关心,如果它的转基因与否,”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“美国人就是对基因上修改过的食物不关心。…”这个词组从初期研究阶段开始困扰了这本书文字。并且在有限的一定程度上,这样声明也许拿着真相五谷。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“美国人就是对基因上修改过的食物不关心。 …” 这个词组从初期研究阶段开始困扰了这本书文字。 并且在有限的程度上,这样声明也许拿着真相五谷。 For a segment of the U.S. 在快餐population_weaned和上瘾对工业化,高度被处理的成份--问题怎样他们的fooa被做,并且在哪里它来自也许被更加直接和按与食物相关的结果投上阴影例如肥胖病、糖尿病和阻塞的动脉。 因为一个欧洲消费者在这本书第3章引述了投入了它, “如果美国人是愿意吃麦克唐纳特别调味汁,他们难怪不关心,如果基因上修改它或没有”,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"美国人只是不关心转基因食品。...”这句话闹鬼这个 book,starting 的初步研究阶段与的写作。按住有限的程度上,这种说法可能真相的一粒。一段关于快餐和沉溺于工业化的高度加工成分 — — 美国 population_weaned 如何使他们的 fooa 和它是从哪里来的问题可能会黯然失色更直接和紧迫食品相关结果如肥胖、 糖尿病和动脉阻塞。正如一个欧洲消费者引述这本书的第 3 章中说的那样,"如果美国人愿意吃麦当劳的特别的酱料,难怪他们不在乎它转基因或不要"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭