当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The principle of this strategy is exchange. Commonly used are appeals, apologies, cajolery, flattery, promises, bribes, exchanges and threats:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The principle of this strategy is exchange. Commonly used are appeals, apologies, cajolery, flattery, promises, bribes, exchanges and threats:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
這一戰略的原則是交換。常用的上訴,道歉,誘騙,阿諛奉承,承諾,賄賂,交流和威脅:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
這個戰略的原則是交換。常用的是呼籲、道歉、諂媚、奉承、諾言、賄款、交換和威脅:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
這個戰略的原則是交換。 常用的是呼籲、道歉、cajolery、奉承、諾言、賄款、交換和威脅:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
這一戰略的原則是交流。常用的有上訴、 道歉、 巧取豪奪、 奉承、 承諾、 賄賂、 交流和威脅:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这项战略的原则是交换。通常使用是呼吁,道歉,蒙骗, flattery,诺言,贿赂,交换和威胁:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭