|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Since this is a far tougher drop test than the speaker will normally see (with foam packing, etc) I think the design is probably okay as is是什么意思?![]() ![]() Since this is a far tougher drop test than the speaker will normally see (with foam packing, etc) I think the design is probably okay as is
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因为这是一个更严格的跌落测试要比音箱通常会看到(用泡沫填料等),我想可能是好的设计是
|
|
2013-05-23 12:23:18
因为这比报告人通常将看见(与泡沫包装等等)我认为是一次更加坚韧的跌落试验设计大概是好的
|
|
2013-05-23 12:24:58
因为这比报告人通常将看见与泡沫包装是一次 (更加坚韧的跌落试验我) 认为的等等设计大概是好的和
|
|
2013-05-23 12:26:38
由于这是远更严厉的跌落试验比这位发言者通常会看到 (与泡沫包装等) 我觉得设计是大概是的那么好
|
|
2013-05-23 12:28:18
自从这是比发言人将通常明白的更艰巨的一次下降测试 ( 随着泡沫包装,等等 ) 我认为设计也许按原样是好的
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区