|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Thais had been stung before .Thais had thought a few years earlier that they were riding the crest of the iinternational development wave,buying into the Thailand’s Struggle to Prosper With or Without GMOs good life that the West had long promulgated and extended in front of them, only to have it all come crashing dow是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Thais had been stung before .Thais had thought a few years earlier that they were riding the crest of the iinternational development wave,buying into the Thailand’s Struggle to Prosper With or Without GMOs good life that the West had long promulgated and extended in front of them, only to have it all come crashing dow
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
泰国人已经被蛰前,泰国人曾想到,几年前,他们被骑的发展的iinternational波的波峰,购买到泰国的斗争中,繁荣与或无转基因生物良好的生活,西部曾长期颁布和延长在他们面前,只有拥有这一切走到突然轰然倒下时,经济市场的失败。当然,泰国有许多感官步骤农村,农业的过去,迈向二十一世纪的发展模式,这意味着在曼谷市中心的心脏地带,slickly铺成的道路,穿越全国,轻快的豪华旅游业界的大盒子商场,和世界一流的医疗设施,从欧洲和美国进口的患者主要程序过于昂贵在家。
|
|
2013-05-23 12:23:18
塔玛琳以前被蜇了。塔玛琳认为几年更加早期他们乘坐iinternational发展波浪的冠,买入泰国的奋斗繁荣有或没有GMOs好的生活西方在他们前面长期公布了并且延伸了,只有安排它全部来碰撞在突然下,当经济销售不合格。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
泰国人被蜇前了。泰国人原以为早几年他们所乘坐的京东方国际发展浪潮中,波峰到泰国的斗争到繁荣与或没有转基因生物的美好生活西部长已经颁布并扩展到在他们面前,只是为了有它所有垮下来突然经济市场失败时购买。当然,泰国有许多感官作步骤从过去的农村、 农业和入意味的大盒子购物商场在曼谷市中心的心脏瘦高铺设道路跨越国家、 轻快豪华旅游贸易和在家从欧洲和美国为主要程序太昂贵进口病人的世界级医疗设施的二十一世纪发展模式。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区