|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:dutifully perusing the Foreword before plunging into the work proper,to expect no "demonization," as our preferred contemporary language would have it,in what is to come-in short,no identification of any serious evil in the world,even thought the reader should not expect any fairy tales,either.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
dutifully perusing the Foreword before plunging into the work proper,to expect no "demonization," as our preferred contemporary language would have it,in what is to come-in short,no identification of any serious evil in the world,even thought the reader should not expect any fairy tales,either.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
尽职尽责之前仔细阅读前言陷入适当的工作,期待没有“妖魔化”,作为我们的首选当代语言将有它,什么是前来总之,没有识别任何严重的罪恶的世界,甚至以为读者不应该指望任何童话。
|
|
2013-05-23 12:23:18
尽职地阅读前言在入工作前适当,期待“恶魔化行动的浸入”,因为我们首选的当代语言将有它,在什么是对来在短,任何严肃的罪恶的证明在世界上,甚而没有认为读者不应该期待任何童话。
|
|
2013-05-23 12:24:58
尽职地阅读前言在入工作之前适当,期望“恶魔化行动的浸入”,因为我们首选的当代语言将有它,在什么是到来在短小,任何严肃的罪恶的证明在世界上,甚而没有认为读者不应该期望任何童话,二者之一。
|
|
2013-05-23 12:26:38
尽职尽责地陷入适当的期望没有"妖魔化"的工作,我们首选的当代语言得很,在什么是来在短至前详阅前言、 没有识别任何严重的邪恶,在世界上,甚至以为读者不应指望任何童话故事也。
|
|
2013-05-23 12:28:18
忠实地在一头扎进工作之前熟读前言恰当,期待没有“魔鬼化,”当我们的首选当代语言会有它,在是进来的中短暂,任何在世界上严重坏的 的没有标识,甚至认为读者也不应期待任何童话。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区