|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“It was glory I was after ... walking the streets like an exile or a spy,” recalls the narrator of Munro’s “Lives of Girls and Women,” a novel published in 1971.是什么意思?![]() ![]() “It was glory I was after ... walking the streets like an exile or a spy,” recalls the narrator of Munro’s “Lives of Girls and Women,” a novel published in 1971.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“这是荣耀,我是后...回忆说:“走在大街上就像一个流亡或间谍Munro的女童和妇女的生活”的解说员,“在1971年出版的一本小说。
|
|
2013-05-23 12:23:18
“它是我是在…走以后象流放的街道的荣耀或间谍”,召回女孩和妇女Munro的“生活的解说员”,小说在1971年出版的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
“它是我以后是…的荣耀 走街道喜欢流放或间谍”,回忆女孩Munro的“生活的解说员和妇女”,小说1971年出版的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
"这是我是后的荣耀......走在大街上像流放或间谍"回顾的蒙洛"生活的女孩和妇女、"讲述人的小说出版于 1971 年。
|
|
2013-05-23 12:28:18
“它是荣誉我是 ... 像一放逐或一名间谍一样做妓女, Munro 的一生的女孩和女人”的讲解员回忆,一本小说在 1971 年出版。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区