当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I must have been about fourteen then ,and I dismissed the incident with the easy carelessness of youth是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I must have been about fourteen then ,and I dismissed the incident with the easy carelessness of youth
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我必须一直约14然后,我被解雇的事件与青少年容易粗心大意
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我一定然后约为十四,并且我驳回了与青年时期的容易的粗心大意的事件
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我一定然后约为十四,并且我驳回了事件以青年时期的容易的粗心大意
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然后,我一定是关于十四岁和我解雇事件与容易无忧无虑的青春
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我然后必须是大约十四,我解散有青年的容易的粗心的事件
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭