当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Sellers shall not be held responsible fo the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeur是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Sellers shall not be held responsible fo the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeur
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
,卖方概不负责FO装运或非熟食非常的货物因不可抗力延误
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖主不会是举行的负责任的fo在物品的发货或无法投递的延迟由于主要力量
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
卖主不会是举行的负责任的fo延迟在发货金子无法投递物品由于起因在之外控制
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方不应负责火炭延迟装运中或非-熟食店-非常的物品由于主要力量
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
卖主不将被认为是负责的 fo 在发货中的延迟或非熟食很由于力量 Majeur 的货物中
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭