当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Let's make something clear: I'm not a celebrity and have no interest in being famous. I have no clue why HK paparazzi chase me, makes no sense why I'm in the news. It's a shame that paparazzi says Tae and Yoona were in LKF, I don't think they even left their Kowloon hotel! [泪]是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Let's make something clear: I'm not a celebrity and have no interest in being famous. I have no clue why HK paparazzi chase me, makes no sense why I'm in the news. It's a shame that paparazzi says Tae and Yoona were in LKF, I don't think they even left their Kowloon hotel! [泪]
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
让我们做一些明确的东西:我不是一个名人,有没有兴趣著名。我不知道为什么香港狗仔队追我,是没有意义的,为什么我在新闻。狗仔队说,TAE和允儿在兰桂坊,这是一个耻辱,我不认为他们甚至留下了他们的九龙酒店! [泪]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们表明事:我不是名人并且没有在是的兴趣著名的。我不知道HK无固定职业的摄影师为什么追逐我,没有道理我为什么是在新闻。它是羞辱无固定职业的摄影师说Tae和Yoona在LKF,我不认为他们甚而离开他们的九龙旅馆![泪]
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们表明事: 我不是名人并且有兴趣在是著名的。 我不知道为什么HK无固定职业的摄影师追逐我,牌子没有感觉为什么我是在新闻。 它是羞辱无固定职业的摄影师说Tae和Yoona在LKF,我不认为他们左甚而他们的Kowloon旅馆! (泪)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
让我们清楚些: 我不是名人,有没有兴趣成为著名。我不知道为什么香港狗仔队追我,为什么我在新闻中没有任何意义。它是狗仔队说泰和 Yoona 在兰桂坊的耻辱,我不认为他们甚至离开自己的九龙酒店 ![] 泪
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
让我们制作清楚的某物:我不是一位名人和没有在是著名的方面的兴趣。我没有线索为什么香港狗仔队追赶我,不有意义为什么我是被报道的。狗仔队说 Tae 和 Yoona 在 LKF 中,真遗憾,我不认为他们甚至离开他们的 Kowloon 旅馆! (?)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭