当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After that I began to pay more attention to the differences between Chinese and English. For example, in English we say a "high mountain", but a "tall man". In Chinese we use the same word "gao" for both. Again in English we say "take part in the sports meeting", "attend a meeting" and "join the army", while in Chinese是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After that I began to pay more attention to the differences between Chinese and English. For example, in English we say a "high mountain", but a "tall man". In Chinese we use the same word "gao" for both. Again in English we say "take part in the sports meeting", "attend a meeting" and "join the army", while in Chinese
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在那之后,我开始更加注重以中文和英文之间的差异。例如,在英语中,我们说“山高”,而是一个“高个子男人”。在中国,我们都用同一个词“高”再次在英语中,我们说,“参加体育大会”,“出席会议”和“参军”,而在中国,我们可以用“可佳”的所有三个。这很有趣,不是吗?学习英语并不仅仅意味着辛勤工作,它可以极大的乐趣,太!我们不但要注意发音,语法,拼写和手写,我们也有懂英语的成语。我们可以学好英语,只在于W
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以后我开始给予更多注意对在汉语和英语之间的区别。例如,用英语我们说“高山”,但是一个“高人”。用中文我们为两个使用同一个词“高”。再次用英语我们说“参与在运动会”, “参加会议”,并且“参加军队”,而用中文我们可以使用“能jia”所有三的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以后我开始给予更多注意对在汉语和英语之间的区别。 例如,用英语我们说“高山”,但一个“高人”。 用中文我们为两个使用同一个词“高”。 再用英语我们说“参与在运动会”, “参加会议”,并且“参加军队”,而用中文我们可以使用“能jia”为所有三。 它是有趣,是? 如此学习英语不仅意味坚苦工作,它可以是伟大的乐趣,也是! 我们必须不仅注意发音,语法,拼写,并且手写,我们必须也了解英国成语。 我们在那w可以仅很好学会英语
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在那之后我开始更加注意英语和汉语之间的差异。例如,在英语中我们说"高山",但"高人"。在中国我们两个使用相同的字"高"。再在我们说的英语"采取在运动会中的一部分"、"参加会议"和"参军",虽然在中国,我们可以使用"可佳"为所有三个。有趣的是,不是吗?所以学习英语并不只意味着艰苦的工作,它很好玩,也可以 !我们不仅有注意到的发音、 语法、 拼写和手写,我们也必须懂得英语习语。我们可以学习英语好只在那 w
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭