当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Battle.net Forums, opinions are exchanged on a virtual platform through virtual ID, no one is physically interacting with another member which makes it difficult to be heavily influenced by others' status as the communication process is more straightforward and less subject to feelings and emotions that tends to for是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Battle.net Forums, opinions are exchanged on a virtual platform through virtual ID, no one is physically interacting with another member which makes it difficult to be heavily influenced by others' status as the communication process is more straightforward and less subject to feelings and emotions that tends to for
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在battle.net论坛,交换意见,没有一个是在虚拟平台上通过虚拟ID的另一名成员,这使得难以将严重影响别人的地位,其通信过程是更简单,少受感情和物理交互情绪趋于伪造偏颇的诠释。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在Battle.net论坛,观点在一个真正平台被交换通过真正ID,没人与使难被其他的沉重影响状态的另一名成员完全互动,因为通信过程是倾向于伪造偏心的解释的直接和较少受感觉和情感支配。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在Battle.net论坛,观点在一个真正平台被交换通过真正ID,没人与牌子它难被其他的沉重影响状态作为通信过程是直接和较少受感觉和情感支配倾向于伪造偏心的解释的另一名成员完全互动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在战网论坛上,通过虚拟 ID 虚拟平台上交换意见的、 没有人身体接触的另一个成员,就很难,很大程度受到他人的地位作为沟通过程是更简单和更少的感情和情绪,往往会向打造具有偏见的解释。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 Battle.net 论坛中,见解通过虚拟的标识符在一个虚拟的平台被交换,没人按自然规律跟难以受另外的状态影响的另一名成员一起在互相影响由于通信过程是更简单明了的和更少取决于感觉和情感那有助于铸造有偏见的解释。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭