|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In this poem, Keats described his imagination in an enchanted atmosphere-a lovely moon-lit world where human love & ideal beauty were merged into one.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
In this poem, Keats described his imagination in an enchanted atmosphere-a lovely moon-lit world where human love & ideal beauty were merged into one.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在这首诗中,济慈描述了他的想象,在迷人的气氛可爱的月亮点亮的世界里,人类的爱和理想美合而为一。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在这首诗,济慈在人的爱&理想的秀丽被合并入一个的一个被迷惑的大气可爱的被月光照亮世界描述了他的想象力。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在这首诗, Keats在一个被迷惑的大气可爱的被月光照亮世界描述了他的想像力,人的爱&理想的秀丽被合并入一个。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在这首诗,济慈所述魔法的气氛一可爱月亮照亮的世界人类的爱 & 理想美被合并成了一个在他的想象。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在这首诗歌中,济慈描述他的想象在一个用魔法的空气可爱月光照耀的世界哪里人的爱和理想美人到一个中被合并。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区