当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A boyer does not have to prove negligence on the part of the seller. It is no defence that the seller has done all that is reasnable to avoid breach of the provision.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A boyer does not have to prove negligence on the part of the seller. It is no defence that the seller has done all that is reasnable to avoid breach of the provision.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一个博耶没有证明部分卖家疏忽。卖家已做了所有,是reasnable避免违反规定,它是没有防御。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
A boyer does not have to prove negligence on the part of the seller. It is no defence that the seller has done all that is reasnable to avoid breach of the provision.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
A boyer does not have to prove negligence on the part of the seller. It is no defence that the seller has done all that is reasnable to avoid breach of the provision.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A boyer does not have to prove negligence on the part of the seller. It is no defence that the seller has done all that is reasnable to avoid breach of the provision.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个国家并不需要证明的疏忽而引致的卖方。 它是没有任何辩护,卖方所做的一切,是为了避免reasnable违反规定。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭