当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The general public, as the direct hazard-bearing body of natural disasters, is also regarded as the elementary unit of prevention and reduction of natural disasters that is subjected to the serious influence是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The general public, as the direct hazard-bearing body of natural disasters, is also regarded as the elementary unit of prevention and reduction of natural disasters that is subjected to the serious influence
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
广大市民,由于自然灾害的直接危害承载车身,也被视为预防和减少自然灾害受到严重影响的基本单位
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公众,作为自然灾害直接危险轴承身体,也被认为预防被服从对严肃的影响自然灾害的基本单位和减少
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
公众,作为自然灾害直接危险轴承身体,也被认为预防基本的被服从到严肃的影响自然灾害的单位和减少
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一般公众,作为直接的承灾体的自然灾害,也是预防的作为基本单位和减少自然灾害预防的受到严重影响
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
普通老百姓,当自然灾害的直接危险举止的身体也被当作遭受严重影响的自然灾害的防止和缩减的基本的单位
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭