当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An Asian speaker makes a special effort to use lofty language . . . which is figurative and high sounding,” restrained, and dignified; speeches tend to be long Thus, informal situations, “Asian speech is ceremonial and highly ritualistic,” and“audiences should maintain absolute silence” (p. 122).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An Asian speaker makes a special effort to use lofty language . . . which is figurative and high sounding,” restrained, and dignified; speeches tend to be long Thus, informal situations, “Asian speech is ceremonial and highly ritualistic,” and“audiences should maintain absolute silence” (p. 122).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
亚洲扬声器用崇高的语言作出了特别的努力。 。 。这是比喻,唱高调,“内敛,端庄,讲话往往很长,因此,非正式场合,”亚洲的讲话是礼仪和仪式性的,“和”的观众应该保持绝对的沉默“(第122页)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一位亚洲报告人做特别努力使用比喻和动听…”,被克制和荣誉的崇高语言;讲话因而倾向于是长的,不拘形式的情况, “亚洲讲话礼仪,并且高度精通仪礼的人, “和“观众应该维护绝对寂静” (p. 122)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一位亚洲报告人做特别努力使用崇高语言。 . . 哪些比喻和动听”,克制和授以荣誉; 讲话因而倾向于是长的,不拘形式的情况, “亚洲讲话礼仪,并且高度精通仪礼的人”,和“观众应该维护绝对寂静” (p。 122).
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
亚洲的扬声器发出特别的努力,使用崇高的语言......这是比喻和高探测"克制的和有尊严的 ;讲话往往是很长因此、 非正式情况、"亚洲语音是礼仪和高度仪式"和"观众应该保持绝对的沉默"(p.122)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一位亚洲发言人特别努力使用高级的语言。. . 哪个是比喻和高听起来限制,故做显贵;演讲有助于因此是长时间的,非正式处境,“亚洲演讲是仪式和高度仪式的,观众应该维持绝对沉默” (p。122).
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭