当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:any arrangement under which the Company would enter into any guarantee, indemnity or suretyship (whether or not legally binding) in respect of the liabilities or solvency of any third party or any similar obligation or the acceptance of the Company for its benefit of any such arrangement是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
any arrangement under which the Company would enter into any guarantee, indemnity or suretyship (whether or not legally binding) in respect of the liabilities or solvency of any third party or any similar obligation or the acceptance of the Company for its benefit of any such arrangement
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何安排,据此,本公司将订立任何担保,弥偿或保证(不论是否具有法律约束力)就任何第三方或任何类似的义务或本公司的接受任何有关安排其利益的负债或偿债能力
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
公司会开始所有保证、赔偿或者保证的任何安排(是否有法律约束力)关于任何第三方责任或偿付能力或所有相似的义务或者公司采纳它的任何如此安排的好处的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
公司会开始所有保证、赔偿或者保证是否有法律约束力关于 (中的任一第三方) 或所有相似的义务责任或偿付能力或公司采纳为它的任何如此安排的好处的任何安排
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
下,公司将进入到任何保证、 弥偿或连带保证 (不论具有法律约束力的) 负债或偿付能力的任何第三方或任何类似的义务或为其利益的任何此类安排的公司接受任何安排
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在其下公司会开始任何保证,保证或 suretyship 的任何安排 ( 是否合法地有约束力 ) 关于债务或任何第三方或任何类似义务的清偿能力或对于其任何这样的安排的好处的公司的接受
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭