当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The release of Kodak’s full-year results on January 22, 2004 added fuel to the flames. Top-line growth was anemic while, on the bottom line, net income was down by almost two-thirds. In presenting the annual results to investors and analysts, Carp’s focus was on the future rather than the past.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The release of Kodak’s full-year results on January 22, 2004 added fuel to the flames. Top-line growth was anemic while, on the bottom line, net income was down by almost two-thirds. In presenting the annual results to investors and analysts, Carp’s focus was on the future rather than the past.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
柯达公司全年业绩在2004年1月22日的版本中添加推波助澜。顶线增长乏力,同时,在底线上,净收入下降了近三分之二。在年度业绩呈现给投资者和分析师,鲤鱼的重点是未来,而不是过去。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
柯达的全年结果发行2004的1月22日,给火焰加了油。当,在底线,净收入下降差不多三分之二时,顶线成长是贫血的。在提出年鉴结果对投资者和分析家,鲤鱼的焦点是未来而不是过去。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
柯达的充分年结果发行在2004 1月22日,增加了燃料到火焰。 当,在底线,净收入下降了由差不多三分之二时,上面线成长是贫血的。 在提出年鉴结果对投资者和分析员,鲤鱼的焦点是在未来而不是过去。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
关于 2004 年 1 月 22 日柯达的全年业绩释放添加燃料到火焰。顶部线增长是贫血的虽然在最底行的净收入下降了几乎三分之二。在向投资者和分析师提出年度业绩,鲤鱼的重点是未来,而不是过去。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有关 2004 年 1 月 22 日的柯达的全年的结果的发布将燃料添加至火焰。大字标题成长是贫血的当,在最后的线上,净收入由几乎三分之二是向下的。在向投资者和分析师提出年度结果方面,鲤鱼的焦点在未来,而非过去。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭