|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:sometimes we were portrayed as "child snatchers"who wrecked families by seizing children because of rumors or flimsy evidence是什么意思?![]() ![]() sometimes we were portrayed as "child snatchers"who wrecked families by seizing children because of rumors or flimsy evidence
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
有时,我们被描绘成“孩子抢夺”谁破坏了家庭,抓住儿童因为谣言或站不住脚的证据
|
|
2013-05-23 12:23:18
我们有时被说成是"儿童snatchers"谁破坏家庭的儿童因为抓住的传闻证据或薄弱
|
|
2013-05-23 12:24:58
有时我们被刻画了作为“儿童抢夺者"谁通过占领孩子击毁了家庭由于谣言或脆弱证据
|
|
2013-05-23 12:26:38
有时我们被描绘成"孩子异形"破坏家庭抓住孩子因的谣言或站不住脚的证据
|
|
2013-05-23 12:28:18
有时我们被刻画了作为“儿童抢夺者"谁通过占领孩子击毁了家庭由于谣言或脆弱证据
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区