当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Motherly love by its very nature is unconditional. Mother loves the newborn infant because it is her child, not because the child has fulfilled any specific condition, or lived up to any specific expectation.Unconditional love corresponds in one of \'the deepest longings, not only of the child, but of every human bein是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Motherly love by its very nature is unconditional. Mother loves the newborn infant because it is her child, not because the child has fulfilled any specific condition, or lived up to any specific expectation.Unconditional love corresponds in one of \'the deepest longings, not only of the child, but of every human bein
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
母爱就其本质而言是无条件的。母亲爱她的新生婴儿,因为那是她的孩子,不要因为孩子已经履行任何特定的条件,或没有辜负任何具体expectation.unconditional爱在对应的\一个人最深的渴望不仅是孩子的,但每一个,人类;,另一方面,是因为一个\的优点的喜爱,因为一个应得的,总是心存疑虑:可能我没请人,我想爱我的人,也许这样或那样的 - 有总是怕爱会消失。此外,\“实至名归\”爱很容易令人痛苦的感觉,一个是不爱了自己,那一个是爱,只是因为随心所欲,一个是,在最后的分析中,不被爱,但在所有使用。难怪大家都依恋,渴望着母爱,不论小孩还是大人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
母亲爱凭它的真实本性是无条件的。 母爱新生儿,因为它是她的孩子,没有,因为孩子实现了所有具体条件,或者实现任何具体期望。无条件的爱在一\ ‘对应最深刻的渴望,不仅孩子,但每人; 另一方面,将被爱由于一\ ‘s优点,因为你该当它,叶子总怀疑: 可能我没有取乐我要爱我的人,可能此或者那--总有恐惧爱可能消失。 此外\ “该当的, \”爱容易地留下一种苦涩感觉一个没有为自己被爱,一个被爱,只有因为你喜欢,一个根本,最后,没有被爱,而是使用。 难怪我们全部紧贴到渴望的母亲爱,作为孩子并且作为大人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭