当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nikki Heat’s apartment building was not the Guilford. It was not only a fraction of the size, there was no doorman. Rook looped his fingers in the brass handle and held open the front door as she entered the small vestibule. Her keys clacked against the glass of the inner door, and once Nikki unlocked it, she waved to 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nikki Heat’s apartment building was not the Guilford. It was not only a fraction of the size, there was no doorman. Rook looped his fingers in the brass handle and held open the front door as she entered the small vestibule. Her keys clacked against the glass of the inner door, and once Nikki unlocked it, she waved to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
尼克热的公寓楼是不是吉尔福德。它是大小不是只有一小部分,没有门卫。车循环他的手指在铜把手,并举行开前门,她进入小前庭。她的钥匙嗒嗒嗒针对内门的玻璃,一旦尼克解锁它,她挥手蓝色和白色的还是双停放的前面。 “我们是在,”她说。 “谢谢你。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭