当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Agreed periods and dates are binding. Time shall be of the essence. Punctual compliance with the delivery periods and delivery dates is determined by the date of receipt of the Products by Bosch. Unless delivery “free at factory gate” is agreed (DAP or DDP Incoterms 2010), Supplier shall make the Goods available in goo是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Agreed periods and dates are binding. Time shall be of the essence. Punctual compliance with the delivery periods and delivery dates is determined by the date of receipt of the Products by Bosch. Unless delivery “free at factory gate” is agreed (DAP or DDP Incoterms 2010), Supplier shall make the Goods available in goo
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
同意周期和日期都具有约束力。时间应的精髓。准时遵守交货期限和交货日期被收取的产品由博世日期厘定。除非交付“自由在厂门口”同意(DAP或DDP贸易术语解释通则2010),供应商应使货物提供及时,采取
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
同意的周期和日期束缚。时间将是非常重要的。准时遵照交货期和交货日期取决于收据日期产品的由Bosch的。除非交付“自由在工业品出厂”同意(DAP或DDP Incoterms 2010),供应商恰好将使物品可利用,采取
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
同意的周期和日期束缚。 时间将是非常重要的。 准时遵照交货期和交货日期取决于收据日期产品的由Bosch。 除非交付“自由在工厂门”是同意的 (DAP或DDP Incoterms 2010年),供应商恰好将使物品可利用,采取
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
商定的时间和日期均有约束力。时间须的本质。守时遵守交货期限和交付日期取决于由博世产品收到的日期。除非交付"免费在厂门口的"商定 (磷酸二铵或 DDP Incoterms 2010),否则,供应商应使货物在中可用的好时光考虑
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
同意时期和日期有约束力。时间将是必要的。于发送时期和发送的严格守时的遵从记载日期通过 Bosch 被产品的收据的日期确定。除非发送“随便在工厂门”是同意 ( 弹跳或 DDP Incoterms 2010),供应商及时将制作可提供的货物,拿
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭