当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Japan or China, it is not uncommon for people to leave a gap of four feet when conversing. Touching only takes place between close friends and family members.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Japan or China, it is not uncommon for people to leave a gap of four feet when conversing. Touching only takes place between close friends and family members.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在日本或中国,这是不寻常的人交谈时,留下4英尺的差距。感人只需要亲密的朋友和家庭成员之间发生。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在日本或中国,当交谈时,留下四英尺空白人是不不凡的。接触只发生在亲密的朋友和家庭成员之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在日本或中国,当交谈时,留下四英尺空白人是不不凡的。 接触只发生在亲密的朋友和家庭成员之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在日本或中国,并非罕见人谈话的时候离开四英尺的差距。触摸仅发生亲密的朋友和家庭成员之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在日本或中国,它为人是并非罕见的离开谈话时的四英尺的一个裂口。碰仅在挚友和家庭成员之间举行。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭