|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A magnet may be used to verify the position of 120 VAC or 240 VAC coils but 24 VDC coils will need to be verified by physically touching the coil and “feeling” when it changes state.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
A magnet may be used to verify the position of 120 VAC or 240 VAC coils but 24 VDC coils will need to be verified by physically touching the coil and “feeling” when it changes state.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
磁体可被用来验证的120伏交流电或240伏交流电的线圈的位置,但24伏直流电的线圈将需要通过物理接触线圈和“感觉”,当它改变状态进行验证。
|
|
2013-05-23 12:23:18
磁铁也许用于核实120 VAC或240 VAC卷的位置,但是24 VDC卷将需要通过物理接触卷和“感觉”核实,当它改变状态。
|
|
2013-05-23 12:24:58
磁铁也许使用核实120 VAC或240 VAC卷的位置,但24 VDC卷将需要通过物理接触卷和“感觉”核实,当它改变状态。
|
|
2013-05-23 12:26:38
磁铁可用于验证 120 VAC 或 240 VAC 的位置的线圈,但 24 VDC 线圈将需要由身体上触摸线圈和"感觉"当它更改状态验证。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一块磁铁可能用于确认 120 VAC 或者 240 VAC 圈的位置但是 24 VDC 圈将需要在它更改州时被按自然规律按圈,“有感受确认。”
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区