当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In accordance with instruction, we are pleased to furnish the quotations in the attachment for your kind consideration. In terms of the insurance cost and covers, we firmly believe that this is the best offer we could achieve. For full details, we would ask you kindly to study the annexed proposal.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In accordance with instruction, we are pleased to furnish the quotations in the attachment for your kind consideration. In terms of the insurance cost and covers, we firmly believe that this is the best offer we could achieve. For full details, we would ask you kindly to study the annexed proposal.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
按照指示,我们很高兴能提供的附件请你们多加关照的报价。保险费用和覆盖方面,我们坚定地认为,这是我们能做到的最好的报价。完整的细节,我们想请你好心研究所附建​​议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
依据指令,我们高兴在配属中向你的善良的考虑提供引文。在保险费用方面并且覆盖,我们坚定地相信这是我们能实现的最好的提供。对于细节,我们将和蔼要求你学习合并的建议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
与指示符合,我们在附件高兴地装备引文为您的善意考虑。 根据保险费用和盖子,我们坚信这是我们可能达到的最佳的提议。 为全面详细,我们亲切地会要求您学习被吞并的提案。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
按照指示,我们很高兴提供引文在您考虑的附件。保险成本和盖子,我们坚定地认为这是我们能够实现最好的出价。有关完整的详细信息,我们会请你研究所附的建议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
按照指示,我们很乐意为你的亲切的因素在附着中供应报价。就保险费用和封面而言,我们坚决相信,这是我们可以完成的最好的提议。对全部详细信息,我们会将你邀请亲切地研究被和并的建议。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭