当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The airlines were faced with meeting a wide range of ethnic tastes and special diets (Franklin, 1980). Meal service was lavish on the 14-hour flight from Europe to New York. Passengers of BOAC had the choice of ordering their meat rare, medium, or well done. Breakfast eggs took time to boil, depending on the altitude, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The airlines were faced with meeting a wide range of ethnic tastes and special diets (Franklin, 1980). Meal service was lavish on the 14-hour flight from Europe to New York. Passengers of BOAC had the choice of ordering their meat rare, medium, or well done. Breakfast eggs took time to boil, depending on the altitude,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
航空公司面临着满足广泛的民族口味和特殊饮食(富兰克林,1980)。餐饮服务是奢侈的14个小时的飞行,从欧洲到纽约。英国海外航空公司的乘客不得不下令他们的肉半熟的,适中,还是熟透的选择。早餐鸡蛋花时间煮,视高度,例如,20分钟9000英尺。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
航空公司面对遇见各种各样的种族口味和专辑饮食(富兰克林, 1980)。饭食供应是豪华在从欧洲的14小时飞行向纽约。BOAC的乘客有选择定购他们的做的肉罕见,中等或者好。早餐鸡蛋需要了时间根据高度,例如, 20分钟煮沸,在9,000英尺。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
航空公司面对遇见大范围种族口味和特别饮食 (富兰克林1980年)。 饭食供应是豪华在从欧洲的14小时飞行向纽约。 BOAC的乘客有点他们的肉选择罕见,中等或者做得好。 早餐蛋需要了时间根据高度,例如, 20分钟煮沸,在9,000英尺。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
航空公司面临着满足范围广泛的民族味道和特殊饮食 (富兰克林,1980年)。膳食服务是在 14 个小时的飞行从欧洲向纽约奢华。BOAC 乘客已订购他们的肉罕见、 中等,或做得很好的选择。早餐鸡蛋花了时间煮沸,根据高度,例如,20 分钟后在 9000 英尺。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
航空公司面临会议各种种族味觉和特别的节食 ( 富兰克林, 1980)。吃饭时间的服务来自欧洲对于纽约在 14 小时的飞行上是浪费的。BOAC 的旅客有订购他们的肉的选择渴望,媒介,或好地做。早餐怂恿花时间烧开,取决于高度,例如, 9,000 英尺的 20 分钟。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭