当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The overarching theme of the sonnet is the poet's contention that sexual fulfillment, or at least fulfillment out of lust, is something that is longed for desperately and ravenously right up until that blissful moment of climax - orgasm - after which it is immediately regretted. Yet despite the fact that "the world wel是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The overarching theme of the sonnet is the poet's contention that sexual fulfillment, or at least fulfillment out of lust, is something that is longed for desperately and ravenously right up until that blissful moment of climax - orgasm - after which it is immediately regretted. Yet despite the fact that "the world wel
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
十四行诗的首要主题是诗人的论点,即性满足,或至少达成了欲望,是什么,是渴望迫切和大嚼的权利,直到高潮的那一刻幸福 - 高潮 - 在​​这之后是马上就后悔。然而,尽管“世界早已知道”它的后果,诗人索赔的事实,没有人是挺能避免淫荡欲望的罪恶的诱惑。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
十四行诗的成拱形的题材是诗人的角逐性至少履行或者履行出于情热,是渴望绝望地和贪婪的事,直到顶极-交往高潮的那有福的片刻-,在后立刻后悔。,竟管“世界很好认识”它的后果,诗人要求,没人相当能避免淫荡的欲望的有罪的诱惑。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
sonnet的成拱形的题材是诗人的角逐性至少履行或者履行出于情热,是渴望绝望地和贪婪的事,直到顶极-交往高潮的那有福的片刻-,在之后它立刻后悔。 ,竟管“世界井知道”它的后果,诗人要求,没人相当能避免淫荡的欲望的有罪的诱惑。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
主题的十四行诗诗人的论点是获得性的满足,或至少满足肉欲,是渴望的急切和饥渴直到高潮-高潮-那幸福的时候,它立即遗憾的是后的东西。然而,尽管事实上,"世界好知道"及其后果,诗人声称,没有人是完全能够避免的春心罪恶诱惑。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
十四行诗的首要的主题是诗人的争论那性履行,或至少在欲望使的履行,是直接令人绝望地和贪婪地被渴望的某物向上直到那个极乐的时刻顶点 - 极度兴奋 - 在立即被惋惜后面。还尽管“世界好地知道”其结果,诗人要求的事实,没人相当能避免贪欲的愿望的罪孽深重的诱惑。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭