当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1.5 For expediency, expansion gates and expandable enclo-sures as defined in Section 3 will heretofore be referred to in this consumer safety specification as “gates” and “enclosures” unless referred to definitively.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1.5 For expediency, expansion gates and expandable enclo-sures as defined in Section 3 will heretofore be referred to in this consumer safety specification as “gates” and “enclosures” unless referred to definitively.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
1.5如第3条所界定的权宜之计,伸缩闸,可扩展的机箱。SURES将迄今在这个消费者安全规范被称为“门”和“外壳”,除非简称明确。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1.5为权宜之计,扩展门和可伸缩的封入物如对第3部分定义在这个消费者安全规范说明书在此以前将指“门”和“封入物”,除非明确地提到。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1.5为权宜之计,扩展门和可伸缩的封入物如被定义在第3部分在这个消费者安全规格在此以前将指“门”和“封入物”,除非明确地提到。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1.5 为权宜之计,扩张盖茨和可扩展 enclo 去获知第 3 节中所界定将迄今为止交付本消费者安全规范作为"盖茨"和"箱"中,除非明确提到。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对于方便,扩展门和可扩展附件的 1.5 如定义在第 3 节中将迄今为止在这消费者安全规格中被提到作为“门”和“附件”除非确定地被提到。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭