当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Interesting technique! As for orchids, there is a method originated by Japanese growers, especially for terrestrial orchids ( I think)- the very short version is to use a ventilated clear plastic container (like from take-out food or fruit etc) with pieces of cardboard inoculated with fungus, compost etc and kept moist是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Interesting technique! As for orchids, there is a method originated by Japanese growers, especially for terrestrial orchids ( I think)- the very short version is to use a ventilated clear plastic container (like from take-out food or fruit etc) with pieces of cardboard inoculated with fungus, compost etc and kept moist
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有趣的技术!作为兰花,有发源于日本的种植者,特别是对地面兰花(我认为)的方法 - 在很短的版本是使用(从外卖食品或水果等等)通风透明的塑料容器件纸板接种与木耳,堆肥等,并保持湿润 - 它开发一个真菌菌落和兰花种子发芽在那里!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有趣的技术!关于兰花,有日本种植者发源的方法,特别是地球兰花的(我认为) -非常短文版是使用被通风的清楚的塑胶容器(象从外卖食品或果子等)有纸板片断的接种与真菌,天然肥料等和被保持潮湿--它开发霉菌殖民地和兰花种子发芽那里!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有趣的技术! 关于兰花,有日本种植者发源的方法,特别是为我认为 ( -的地球)兰花非常短文版是使用被通风的清楚的塑胶容器 (象从外卖食品或果子等) 与接种与真菌,堆肥等和被保持潮湿的纸板片断-- 它开发霉菌殖民地和兰花种子发芽那里!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有趣的技巧 !兰花,那里是由日本的种植者,尤其是对于陆地兰花 (认为) 起源的一种方法-非常短的版本是使用通风干净的塑料容器 (象从外带食物或水果等) 与张纸板用真菌,堆肥接种等和它保持湿润 — — 开发真菌菌落和兰花种子正在发芽在那里 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭